Prva stran od dveh ohranjenih listov rokopisa Cantar de Roncesvalles iz prve tretjine 13. stoletja, ki so ga odkrili v Pamploni.
Spodaj sta na levi original, na desni pa angleški prevod.
 

...y conversó con ella*    como si estuviese vivo:
"Bueno para las armas,     mejor para Jesucristo,
consejero de pecadores,     [ilegible]
el cuerpo tomó martirio     [ilegible]
Mas ¿quién aconsejará    a este viejo mezquino
que queda con grand pena    en peligro de moros?"

Aquí llamó a sus escuderos      Carlos el Emperador:
"¡Sacad al Arzobispo    de esta matanza!
Llevémosle a su tierra    a la ciudad de Flandes."
El Emperador andaba    mirando entre la matanza,
vio el lugar     donde Oliveros yace,
el escudo partido     por medio del brazal:
no vio en él    nada valioso que guardar.
Yace vuelto hacia Oriente,    como lo dejó Roldán.
El buen Emperador    mandó que su cabeza alzasen,
que le limpiasen la cara    del polvo y de la sangre.
Como si estuviese vivo,    comenzó a preguntar:
"Decidme, don Oliveros,    caballero de linaje,
¿dónde dejasteis a Roldán?    Decidme la verdad.
Cuando os hice compañeros,    me disteis vuestra palabra
de que nunca en vuestra vida    os separaríais jamás.
Decidlo, don Oliveros,    ¿adónde lo iré a buscar?"
Ya preguntó por Roldán,    con prisa muy grande.
"¡Oh, mi sobrino!    ¿Adónde os iré a buscar?"
Vio un golpe    que dio don Roldán:

*Se refiere a la cabeza del arzobispo Turpín.
 

...and he [Charles] talked to it*    as if he [Turpin] were alive:
"Good for weapons,     better for Jesus Christ,
adviser of sinners,     [...]
his body got martyrdom     [...]
But, who will advise     this miserable old man
who stays with great sorrow     in danger of Moors?"

Here he called up his squires     Charles the Emperor:
"Take the Archbishop     out of this slaughter!
Let us take him to his land,     the city of Flanders."
The emperor took a look     in the middle of the slaughter,
he saw the place     were Oliveros lies,
the shield was broken     in the middle of the handle:
He could not see in him     anything that worthed.
He lies turned to East,     as Rolland left him.
The good Emperor ordered     them to lift his head,
to clean up his face     from the dust and the blood.
As if he were alive,     Charles began to ask him:
"Tell me, Oliveros     knight of lineage,
Where did you leave Rolland?     Tell me the truth.
When I made you companions     you gave me your word
that you would never separate     any more.
Tell me, Oliveros Where should I go to look for him?"
Now he quickly     asked for Rolland,
"O, my nephew!     Where should I go to look for you?"
He saw a stroke     that made Rolland:

*It's reffered to Turpin Archbishop's head.
 

nazaj