...y conversó con
ella* como si estuviese vivo:
"Bueno para las armas, mejor para Jesucristo,
consejero de pecadores, [ilegible]
el cuerpo tomó martirio [ilegible]
Mas ¿quién aconsejará a este viejo mezquino
que queda con grand pena en peligro de moros?"
Aquí llamó a sus escuderos Carlos el
Emperador:
"¡Sacad al Arzobispo de esta matanza!
Llevémosle a su tierra a la ciudad de Flandes."
El Emperador andaba mirando entre la matanza,
vio el lugar donde Oliveros yace,
el escudo partido por medio del brazal:
no vio en él nada valioso que guardar.
Yace vuelto hacia Oriente, como lo dejó Roldán.
El buen Emperador mandó que su cabeza alzasen,
que le limpiasen la cara del polvo y de la sangre.
Como si estuviese vivo, comenzó a preguntar:
"Decidme, don Oliveros, caballero de linaje,
¿dónde dejasteis a Roldán? Decidme la verdad.
Cuando os hice compañeros, me disteis vuestra palabra
de que nunca en vuestra vida os separaríais jamás.
Decidlo, don Oliveros, ¿adónde lo iré a buscar?"
Ya preguntó por Roldán, con prisa muy grande.
"¡Oh, mi sobrino! ¿Adónde os iré a buscar?"
Vio un golpe que dio don Roldán:
*Se refiere a la cabeza del arzobispo Turpín.
|
...and he
[Charles] talked to it* as if he [Turpin] were alive:
"Good for weapons, better for Jesus Christ,
adviser of sinners, [...]
his body got martyrdom [...]
But, who will advise this miserable old man
who stays with great sorrow in danger of Moors?"
Here he called up his squires Charles the
Emperor:
"Take the Archbishop out of this slaughter!
Let us take him to his land, the city of Flanders."
The emperor took a look in the middle of the slaughter,
he saw the place were Oliveros lies,
the shield was broken in the middle of the handle:
He could not see in him anything that worthed.
He lies turned to East, as Rolland left him.
The good Emperor ordered them to lift his head,
to clean up his face from the dust and the blood.
As if he were alive, Charles began to ask him:
"Tell me, Oliveros knight of lineage,
Where did you leave Rolland? Tell me the truth.
When I made you companions you gave me your word
that you would never separate any more.
Tell me, Oliveros Where should I go to look for him?"
Now he quickly asked for Rolland,
"O, my nephew! Where should I go to look for you?"
He saw a stroke that made Rolland:
*It's reffered to Turpin Archbishop's head.
|